Langues
Cette section permet de gérer les langues utilisées dans Digdash et les traductions de vos éléments (modèle, page de tableau de bord, etc).
Configurer les langues disponibles
Par défaut, les langues anglaise et française sont disponibles.
Si vous souhaitez ajouter des langues supplémentaires, sélectionnez les langues souhaitées parmi les langues disponibles dans le panneau de gauche puis cliquez sur le bouton >> (ajouter) vers le panneau des langues sélectionnées à droite.
La barre de recherche au-dessus de chaque panneau facilite la recherche de la langue souhaitée.
Vous pouvez ensuite définir la langue de chacun des utilisateurs de DigDash Enterprise et traduire les éléments souhaités pour chacune des langues disponibles (exemple : nom des pages du tableau de bord traduit en français, anglais ou italien suivant le langage de l'utilisateur connecté).
Options
Utiliser le tri alphanumérique insensible à la casse : Si cette option est cochée, les tris effectués dans DigDash mélangeront les noms en capitales avec les noms en minuscule. (Cochée par défaut).
Outils de traduction
Vous pouvez exporter un fichier au format CSV qui contient toutes les traductions présentes et possibles de vos objets dans les langues sélectionnées. Certaine valeurs de ce fichier pourront être modifiées et le fichier sera réimporté dans DigDash Enterprise pour mettre à jour les traductions de manière massive.
- Exporter les traductions : exporter le fichier CSV qui contient toutes les traductions d'objets présentes et possibles
- Importer les traductions : importer le fichier CSV modifié pour mettre à jour les traductions correspondantes
Le format du fichier CSV exporté / importé :
- file : nom du fichier où est définie la traduction => ne pas modifier
- uid : identifiant interne pour la traduction => ne pas modifier
- id : identifiant publique pour la traduction (visible dans le Studio) => ne pas modifier
- global : flag indiquant si la traduction est globale => ne pas modifier
- globalId : identifiant d'une traduction globale => ne pas modifier
- readOnly (optionnel) : flag indiquant si la traduction est en lecture seule => ne pas modifier
- contextPrefix (optionnel) : préfixe d'identifiant pour les traductions globales => ne pas modifier
- lang : code langue correspondant à la traduction => ne pas modifier
- displayName : texte de la traduction (pour l'écran) => modifiable
- vocalName (optionnel) : texte de la traduction (pour la synthèse vocale) => modifiable
- imageName : nom de l'image associée au texte (membre de dimensions...) => modifiable
- description : texte descriptif associé à l'élément traduit (catalogue de données, descriptions d'objets...) => modifiable
- status (optionnel) : status de la traduction (utilisée, manquante...) => ne pas modifier
- action(import) (optionnel) : réservé pour usage futur => ne pas modifier